探して欲しい

+そういえば
KOTOKOさんの新曲 (AA)が出たらしいですねー。マリみてOVAのエンディングらしいです。
久しぶりだなKOTOKOさんネタってのも(ぉ
視聴する限り懐かしい感じだなーと思いました。相変わらず高音です。
いや、KOTOKOさんの曲を聴く自体が久しぶりだからかもしれませんが。
『Chercher』というタイトルだそうで。
いや。erで終ってるからあーもしかしたらフランス語の動詞かなー。マリみてらしいねー(スールがフランス語だしね)。と思いながら興味を持ったんですよ。
最近フランス語っていいかもなー。と思ってます。勉強嫌いですが。
ちなみに『Chercher』はフランス語だと「探す」とか「探し求める」または「迎えにいく」とかそういう意味ですね。
んで何か「シャルシェ」とか書いてあって「?」と思ってちょっと不安になったんで辞書引きました。
「シェルシェ」
そうだよなー。Chercherはシャルシェじゃなくてシェルシェだよなー。
フランス語じゃなかったらアウトですが。フランス語だったら多分ビンゴです。単純にカタカナで書くなら「シェルシェ」です。
あーでも、訛りとかで「シャルシェ」になることってあるのかなぁ。外国の訛りって結構凄いって聞いたことがあるんで。でも普通に読むと「シェルシェ」なんですよねぇ。
んで、どこもかしこも「シャルシェ」とか書いてあって俺が間違ってるんじゃないかと不安です。
うーん。これが本当にフランス語だったとしたら、製作会社は疑問を持たずにOKで通しちゃったのかしらん。
それとも何らかの意図があって「シャルシェ」としたとか? シャルシェねぇ……。
ってか、その意図もなかったとしたら今の仏語Aの先生が激怒する姿が容易に想像できるよ……。ってか意図があったとしても怒りそうだな(;´Д`)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です